■掲示板に戻る■ 全部 1- 101- 201- 301- 最新50 read.htmlに切り替える ファイル管理
■ 河合塾☆第一回全統マーク模試☆ネタバレPart2

82 名前:大学への名無しさん:2007/05/09(水) 21:10:40 ID:vPgjuJ9h0
◆国語(一部訂正)
評論[難]
1 日本詩文学というものはどう言ったものか。また、それは作者にとってどういう位置づけなのか。
 作者は、日本語で詩を書くことと外国文学研究は、まったく別の領域であるとしている。
 結局筆者は、「言語によって書かれたものは、その言語共同体のあり方と不可分である」ということを主張している。
2 フランス人に会うということの動機。
 日本に於ける詩文学の危機を感じた筆者は、
 フランスの状況を参考にして、少しでも手がかりをつかめれば、という思いを込めている。
3 一人目との対話。ミシェル・ドゥギー。この人物の作品やらなんやらの考察はでないものの、
 どういった人物なのか、という多少の知識があれば、本番ではヒヨらないですむ。
4 二人目との対話。ジャック・レダ。これも同じく。無論、3、4段落は例証のようなもの
5 筆者はついに、暫定的な結論を出すに至る。現代の日本詩文学を巡る状況打開には、フランスなど
 を例にすることは出来ない。共同体の中で行われる、極めてローカルなものだからだ。
 だから、自分の居る日本語共同体の中で行うほかない、という暫定的ではあるが、結論にたどり着く。

小説[並]
 本文は、墓をめぐる考え方の違いを軸に、互いに相容れないものを抱える夫婦の姿が書かれたものである。
 本文は「私」という一人称ではなく「彼」という主人公を立てた三人称で構成される。三人称小説は、
 世界全体を客観的にとらえる。この場合、その客観性は「『彼』の立場から」であるので、
 彼の内面は直接描かれているが、
 【妻や母の内面は直接書かれることなく、「彼」がどう理解したか、という形で書かれている。】
 ・妻は夫婦と子供によってなり立つ家族を大切に考えていた
 ・夫は先祖代々続く従来の古い家族のあり方を当然と思っていた
 ・夫婦のそういった齟齬は、明確にされることなくわだかまっている
 ・以上、三点が終始男の「立場」で書かれている。
 段落は
 1、虫が出るまで
 2、母親からの電話を巡って
 以上、二つが大きな場面展開。

67KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50 read.htmlに切り替える ファイル管理

名前: E-mail(省略可)
画像:

削除パス:
img0ch(CGI)/2.1