下
【東大京大】英語の勉強の仕方166【早慶大など】
72:大学への名無しさん2007/05/23(水) 09:03:10 ID:LZS33e+S0 [sage] AAS
これが本スレでいいんだよね?
いいんだよね?ね!?
じゃあ質問なんですが
基本はここだ!の使い方がイマイチ分かりません。
例題を和訳して解説をひたすら読む、これの繰り返しでしょうか
73:大学への名無しさん2007/05/23(水) 10:06:53 ID:dUME+g8J0AAS
「昨日セックスした女は実は男で、私がずっと憎んでいた生き別れた兄だった」
The woman I made love to yesterday proved to be acutually not female.
And that's not all.
The man I thought was female is my blood brother,
who's long been out of contact, and whom I've hated for a long time.
省7
74:大学への名無しさん2007/05/23(水) 10:11:35 ID:TcbggTEd0AAS
簡単だと思ってもしっかり読んで理解する
75:大学への名無しさん2007/05/23(水) 10:22:45 ID:yjRSqgaO0 [sage またループかよ] AAS
>>72
英語と日本語を暗記するればおk
76:大学への名無しさん2007/05/23(水) 10:25:48 ID:KKAtD/ZF0 [sage] AAS
高3 東北大医学部医学科志望
和訳が物凄く苦手です。
英文の内容の意味が取れても、うまい日本語が思いつかず直訳でさらに自分で読んでも内容の意味が不明、といった日本語になってしまいます。
日本語力の問題なんでしょうが、どうすれば良いか自分では思いつかなくてかなり悩んでますorz
アドバイスをお願いします。
77:大学への名無しさん2007/05/23(水) 10:50:55 ID:C+xqx917O [sage] AAS
>>76
つ【英文和訳演習(中級と上級)】←駿台文庫 がオススメ
後は普段長文読み込む時に日本語訳と照らし合わせて読んで意識的に正確な「意訳の仕方」を学ぶこと。
単語の意味当てはめではなく原語のニュアンスと文脈に応じた訳出も徐々に身に付けるべし。
まぁ、名詞構文とか大体は解釈の範囲内で解決出来る問題だろうけどね。
だから解釈教室や透視図、京大25ヵ年の英文和訳も参考になると俺は思うよ。
省7
78:大学への名無しさん2007/05/23(水) 11:22:40 ID:LZS33e+S0 [sage] AAS
>>74,75
thx
音読しまくります
79:大学への名無しさん2007/05/23(水) 11:30:37 ID:PF0rsHzHO [sage] AAS
毎日英字新聞読んでNHKニュースを英語聞け。金かからんし。
80:大学への名無しさん2007/05/23(水) 11:46:53 ID:OwGdDz+b0 [sage] AAS
>>73
なんかおかしくね?
81:大学への名無しさん2007/05/23(水) 12:14:54 ID:Sr3oi2wD0AAS
高1で今英語の偏差値が50くらいなんだけど7月の進研模試で65とれるまであげたいんですが(進研は偏差値が高く出ると聞いたので高め設定)
そのためにはどのように勉強すればいいですか?
一応中学文法は完璧とは言えないけど一通り把握してるつもりですが単語力、語彙力が決定的に欠けているみたいです
理想が高いのでどんなハードなメニューでもがんばります
どうすれば取れるか助言お願いします
上前次1-新書写板AA設索
更(携帯からメールで投稿する)