下
【薬袋】リーディング教本&英語構文のエッセンス
66:大学への名無しさん 2007/05/04(金) 07:37:00 ID:txZpjreu0 [sage] 英文法書の例文でよく挙げられる例で どちらも「私は宿題を終えた」と訳せるんだけど、ニュアンスが違う。 I have finished my homework. 計算ドリルかなんかを闇雲にやって、最後の問題を解き終えた時に 鉛筆を放り投げて「宿題終わったー!これから遊びに行くぞ!」って感じ。 I finished my homework. 宿題が終わって遊びに行って帰って来た後 母親に「宿題は終わったから」っていう感じ。切り離された過去の一点。 こんなイメージで捉えれば良いのではないでしょうか。 入試などの長文読解などでは、あまり深く考えず「…た」と理解してれば 良いかと。あまり深く考えすぎないことですね。えらそうにすいません。
上
前
次
1-
新
書
写
板
AA
設
索
更
(
携帯からメールで投稿する
)
【薬袋】リーディング教本&英語構文のエッセンス http://bbs.moritapo.info/test/read.cgi/kouri/1175857690/l50