下
【薬袋】リーディング教本&英語構文のエッセンス
170:大学への名無しさん2007/05/31(木) 19:07:43 ID:M5/tHK4V0
>>153
やっぱりリー教→透視図はいけるよね
俺はポレポレやりたかったために無駄に西の基本はここだと実況をやってしまったぜ
まぁすぐ終わったし読書になったから良かったけどね
171:大学への名無しさん2007/05/31(木) 19:16:54 ID:V7jfiSb90 [sage]
>>169
そりゃガチでは間違えないだろうが、
薬袋先生のテキストで矢印が入ってるところは
全部薬袋先生が自身でワープロ打ちしてるんだぜ?
人間だもの、ってことか
172:大学への名無しさん2007/05/31(木) 19:35:31 ID:n0tbfGGe0 [sage]
ただ「おこずかい型」ってのはマジ間違いかも。
「おこづかい」のはずだもん。
あと年俸(ねんぽう)が年棒(ねんぼう)になってたり。
あんな賢い人でも日本語間違うことあるんだなぁってちょっと安心した。
173:大学への名無しさん2007/05/31(木) 21:15:47 ID:rU1+C0HR0 [sage]
年棒はある種の読み慣わしで「ねんぼう」と読まれないこともない。
「一所懸命・一生懸命パターン」だな。
でもおこずかいはガチかも。
174:大学への名無しさん2007/05/31(木) 21:16:54 ID:rU1+C0HR0 [sage]
あ、漢字自体間違ってるってことか。
たぶん、その読み慣わしで「ねんぼう」で変換して
年棒が出てきて、形が似ているから気付かないでしまったんだろう。
175:大学への名無しさん2007/05/31(木) 23:59:42 ID:DRbxbqOJ0 [sage]
ATOKを入れてると「ねんぼう」は間違いだプギャーwwwwと注意してくれる
176:大学への名無しさん2007/06/01(金) 12:50:43 ID:4DEdyF/50 [sage]
リー教の英文は全て品詞分解出来るようになった。が、和訳が出来ない。
敵は英語だけでなく国語もだったようだ。
177:大学への名無しさん2007/06/01(金) 12:52:38 ID:ifWnDKjR0 [sage]
品詞分解から和訳につなげる参考書はないのかね
178:大学への名無しさん2007/06/01(金) 13:36:07 ID:37aQB/L3O
西のポレポレ
品詞分解では行き詰まる
179:大学への名無しさん2007/06/01(金) 13:39:15 ID:bWR4FWqg0
>>176>>177
基本的には国語力の問題だと思われる
伊藤和夫の和訳演習でもやっておけ
誤答例が載ってるから間違いも把握しやすい
上前次1-新書写板AA設索
更(携帯からメールで投稿する)